Kävelikö Jeesus todellakin veden päällä?

Kysymys: Kävelikö Jeesus todella veden päällä vai rannalla/rantavedessä? Markuksen mukaan (6:46) Jeesus oli vuoren rinteellä rukoilemassa, kun hän näki, että opetuslapsilla oli vaikeus soutaa vastatuuleen tuulisessa myräkässä. Matteus 14:24 kertoo kuitenkin, että välillä oli usea stadionin mitta, ja kuinka Pietari putoaa veteen. Johannes 6:19 täsmentää, että matkaa oli kuljettu 25–30 stadionia, ja kun Jeesus nousi veneen kyytiin, opetuslapset huomasivat olevansa jo rannassa. Tekeekö vilkas mielikuvitus meille tepposet ja panee Jeesuksen hyppimään järven pintaa pitkin jalkojaan kastelematta? Ja jos Pietari, Andreas, Johannes ja Jaakob olivat kerran kokeneita kalastajia, niin miksi he olisivat suunnanneet kovassa aallokossa keskelle järveä eivätkä soutaneet rannansuuntaisesti, jolloin rantaan olisi lyhyempi matka, jos vene sattuisi kaatumaan?
Lue lisää

Mitätöikö Matteuksen sukuluettelo Jeesuksen neitseellisen syntymisen?

Kysymys: Miksi Matteuksen evankeliumissa luetellaan Jeesuksen sukuluettelo, jonka lopuksi sanotaan: ”Jaakobille Joosef, Marian mies. Maria synnytti Jeesuksen, jota sanotaan Kristukseksi.”
Aivan evankeliumin alussa luodaan sukupuu Jeesukselle, mutta kun tuo sukupuu siirtyy isä-poika -ketjun kautta, Jeesuksen isäksi tässä todetaan Joosef. Ei viittaustakaan ”neitseelliseen sikiämiseen” ja sitä kautta Jeesuksen asemaan Jumalan poikana.
Mitä ajatella tästä Raamatun kohdasta, joka lähtökohtaisesti kumoaa aivan keskeisen elementin kristinuskosta ja todistaa Jeesuksen isäksi Joosefin?
Lue lisää

Kristus, Messias vai Voideltu?

Kysymys: Haluaisin tietää, miksi Raamattuumme ei ole jätetty alkukielestä johdettua Messias-nimeä kreikankielisen Kristus-nimen sijaan tai sitten suomennettu nimi Voidelluksi, kuten kreikkalaiset ovat tehneet. Ymmärrän toisaalta, että se olisi aika radikaalia, koska meitä kutsutaan kristityiksi ja lopunaikana puhutaan antikristuksesta. Kuitenkin kreikankielinen Jeesuksen nimi tuntuisi alkukielenä puhuttelevammalta tai sitten suomennettuna Voideltu.
Lue lisää

Ihmisen Poika sapatin herrana?

Kysymys: "Niinpä Ihmisen Poika on myös sapatin herra" (Mark 2:28 tai vastaava Luukkaan evankeliumista). Mitä Jeesus tällä lauseella tarkoittaa?
Jakeen edellä Jeesus on todennut jo, että sapatti on tarkoitettu ihmisen avuksi ja levoksi eikä taakaksi, jos oikein ymmärsin. Haluaako Jeesus tällä ilmaista fariseuksille, että hän (Jeesus eli Ihmisen Poika) on sama kuin Vanhassa testamentissa ilmoitettu Herra? Kuitenkin jakeessa Mark. 2:28, ainakin vuoden 1992 käännöksen mukaan, sana "herra" on kirjoitettu pienellä, mikä viittaisi siihen, että tästä asiasta ei olisi kysymys?
Lue lisää